Donieść

w opracowaniu

nr hasła: 7301

Fleksja

czasownik

BEZOKOLICZNIK

Bezokolicznik, strona czynna

forma
donieści
donieść

Bezokolicznik, strona bierna

liczba pojedyncza
rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
-być doniesiona
-
liczba podwójna
rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
---
liczba mnoga
rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
---

FORMY OSOBOWE

Forma osobowa, tryb oznajmujący, strona czynna, czas przeszły

liczba pojedyncza
osoba rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
1.---
2.---
3.doniosł
--
liczba podwójna
osoba rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
1.---
2.---
3.---
liczba mnoga
osoba rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
1.---
2.---
3.donieśli
--

Forma osobowa, tryb oznajmujący, strona czynna, czas zaprzeszły

liczba pojedyncza
osoba rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
1.---
2.---
3.---
liczba podwójna
osoba rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
1.---
2.---
3.---
liczba mnoga
osoba rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
1.---
2.---
3.sąć byli donieśli
--

Forma osobowa, tryb rozkazujący, strona czynna

liczba pojedyncza
osoba forma
1.-
2.doniesi
donieś
3.-
liczba podwójna
osoba forma
1.-
2.-
3.-
liczba mnoga
osoba forma
1.ać doniesiemy
2.donieście
3.-

Forma osobowa, tryb przypuszczający, strona czynna

liczba pojedyncza
osoba rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
1.---
2.---
3.---
liczba podwójna
osoba rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
1.---
2.---
3.---
liczba mnoga
osoba rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
1.---
2.---
3.-by donieśli
--

FORMY NIEOSOBOWE

IMIESŁÓW

Imiesłów przymiotnikowy czynny czasu przeszłego II

typ odmiany: prosta

liczba pojedyncza
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownikdoniosł
--
dopełniacz---
celownik---
biernik---
narzędnik---
miejscownik---
wołacz---
liczba podwójna
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownik---
dopełniacz---
celownik---
biernik---
narzędnik---
miejscownik---
wołacz---
liczba mnoga
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownik---
dopełniacz---
celownik---
biernik---
narzędnik---
miejscownik---
wołacz---
typ odmiany: złożona

liczba pojedyncza
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownik---
dopełniacz---
celownik---
biernik---
narzędnik---
miejscownik---
wołacz---
liczba podwójna
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownik---
dopełniacz---
celownik---
biernik---
narzędnik---
miejscownik---
wołacz---
liczba mnoga
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownikdonieśli
--
dopełniacz---
celownik---
biernik---
narzędnik---
miejscownik---
wołacz---

Imiesłów przymiotnikowy bierny czasu przeszłego

typ odmiany: prosta

liczba pojedyncza
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownikdoniesion
--
dopełniacz---
celownik---
biernik---
narzędnik---
miejscownik---
wołacz---
liczba podwójna
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownik---
dopełniacz---
celownik---
biernik---
narzędnik---
miejscownik---
wołacz---
liczba mnoga
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownik---
dopełniacz---
celownik---
biernik---
narzędnik---
miejscownik---
wołacz---
typ odmiany: złożona

liczba pojedyncza
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownik-doniesiona
-
dopełniacz---
celownik---
biernik---
narzędnik---
miejscownik---
wołacz---
liczba podwójna
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownik---
dopełniacz---
celownik---
biernik---
narzędnik---
miejscownik---
wołacz---
liczba mnoga
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownik-doniesione
-
dopełniacz---
celownik---
biernik---
narzędnik---
miejscownik---
wołacz---

COMPOSITUM

Semantyka

Definicje
por. Sstp
  • Rąbyącz drwa w czvdzem gymyenyv, tylko w szekyrze mayą bycz począdzany, a cząza przerzeczona, acz cządzacz nye ma prawa gey chowacz, ma bycz do wlosthnego sządzey donyeszona (pignora vero praedicta, si pignorans ea servandi ius non habuerit, deferre ea ad proprium iudicem teneatur) 1449 Sul (1.1) - 68
  • Pyotr przyczągnąl lana kv sząndv rze- knącz, aby psczoly alybo dzenye gego... do swego domv vinosil..., ale łan zaprzal tho vczynycz y mowil wlosthny szwoy myoth... do swogego domv szą donyescz (Joannes... dicebat proprium suum mei... ad propriam domum deportasse). 1449 Sul (1.1) - 34
  • Zathim Pyotr... spytany, moklliby przes thi, czso vydzelibi psczoli alybo dzenye Pyotrowy przes lana wsząnthe bicz y do domv gego donyeszone, vmysl swoy doswyathczicz (si per eos, qui vidissent apes seu mellificia ipsius Petri per Joannem recipi et ad domum suam deportari, intentionem suam posset probare)? 1449 Sul (1.1) - 34
  • lacom ya mai sz lacubem smowø o szukno, czszo w ney doneszona iego szona do domu, eze yø mai wroczicz 1408 KsMaz I - nr 1130
  • A tak vmarl krol y donyesyon do Samariey (mortuus est autem rex et perlatus est in Samariam) 1455 BZ (1) - III Reg 22, 37
  • Y prziyøoly kaplany... srzebro y zloto, y wszitki ssødi, abi donyeszly do lerusalema (ut deferrent Jerusalem) w dom boga naszego 1455 BZ (1) - I Esdr 8, 30
  • Gestcy on byl Bogu duszø dal, a swøcy angely szøcz go ony byly do krolefstwa nebeskego donesly ca 1409 Gn - 184v
  • Y nyesly gy sludzi gego martwego s Maggedo, y donyesly gy do lerusalem (pertulerunt in Jerusalem) 1455 BZ (1) - IV Reg 23, 30
  • Pyotr szalował na lana przed sądem, kako pczoly abo dzenya gego noczną rzeczą kradmye wzawszy, do swego domv donyosl (ad domum suam deportasset) 1456-1470 Dział - 275v
  • Boze, kaszy ty <offyery> donyesczy Msza VI. VIII: donyescz, I. IV. V. VII: przenyescz) przesz rancze swantego angyola twego na wyssokosczy ołtarza twego (deus, iube haec perferri per manus sancti angeli tui in sublime altare tuum) 1424 Msza III s. 61; Wpisać kontekst Mszy VI. 1456 Msza VI - 262
  • Boze, kaszy ty <offyery> donyesczy przesz rancze swantego angyola twego na wyssokosczy oltarza twego (deus, iube haec perferri per manus sancti angeli tui in sublime altare tuum) 1424 Msza III - 61
  • Swyąthe czyalo pochowayczye, a do grobu gye donyesczye ca 1500 PieśniWład (1.2) - 333r
  • Tedi lonatas da swe wszitko odzenye pacholku rzekøcz: Gydzi, donyesz do myasta (vade et defer in civitatem) 1455 BZ (1) - I Reg 20, 40
  • Tegodlya, Gabrielye, ydzy, donyeszy tey dzyevyczy prave novyny nyebyeskye rady XVI in. Rozm - 47
  • Czarny sø waszych bogow ob<ra>szy, alle chcecyely, bychom sye gym modlily, odpuscycyesz naam, acz ge do wody donyesyemy y zmygemy ca 1450 Błaż - 1b

Zapożyczenie

Uwagi

Bibliografia

Odsyłacze

Sstp

Sstp II 134b
PDF

Errata

-