Kusić

w opracowaniu

nr hasła: 5726

Fleksja

czasownik

BEZOKOLICZNIK

Bezokolicznik, strona czynna

forma
kusić

FORMY OSOBOWE

Forma osobowa, tryb oznajmujący, strona czynna, czas teraźniejszy

liczba pojedyncza
osoba forma
1.-
2.-
3.-
liczba podwójna
osoba forma
1.-
2.-
3.-
liczba mnoga
osoba forma
1.-
2.kusicie
3.-

Forma osobowa, tryb oznajmujący, strona czynna, czas przyszły

liczba pojedyncza
osoba forma
1.-
2.-
3.będzie kusić
liczba podwójna
osoba forma
1.-
2.-
3.-
liczba mnoga
osoba forma
1.-
2.-
3.-

Forma osobowa, tryb oznajmujący, strona czynna, czas przyszły

liczba pojedyncza
osoba rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
1.---
2.będziesz kusił
--
3.---
liczba podwójna
osoba rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
1.---
2.---
3.---
liczba mnoga
osoba rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
1.---
2.---
3.---

Forma osobowa, tryb oznajmujący, strona czynna, czas przeszły

liczba pojedyncza
osoba rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
1.kusił jeśm
kusiłeśm
--
2.kusił jeś
--
3.kusił
--
liczba podwójna
osoba rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
1.---
2.---
3.---
liczba mnoga
osoba rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
1.---
2.---
3.kusili
kusili są
--

Forma osobowa, tryb oznajmujący, strona bierna, czas teraźniejszy

liczba pojedyncza
osoba rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
1.---
2.---
3.---
liczba podwójna
osoba rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
1.---
2.---
3.---
liczba mnoga
osoba rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
1.bywamy kuszeni
--
2.---
3.kuszeni są
--

Forma osobowa, tryb rozkazujący, strona czynna

liczba pojedyncza
osoba forma
1.-
2.kusi
3.-
liczba podwójna
osoba forma
1.-
2.-
3.-
liczba mnoga
osoba forma
1.-
2.-
3.-

Forma osobowa, tryb przypuszczający, strona bierna

liczba pojedyncza
osoba rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
1.---
2.---
3.-by był kuszon
--
liczba podwójna
osoba rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
1.---
2.---
3.---
liczba mnoga
osoba rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
1.---
2.---
3.---

FORMY NIEOSOBOWE

IMIESŁÓW

Imiesłów przymiotnikowy czynny czasu przeszłego II

typ odmiany: prosta

liczba pojedyncza
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownikkusił
--
dopełniacz---
celownik---
biernik---
narzędnik---
miejscownik---
wołacz---
liczba podwójna
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownik---
dopełniacz---
celownik---
biernik---
narzędnik---
miejscownik---
wołacz---
liczba mnoga
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownik---
dopełniacz---
celownik---
biernik---
narzędnik---
miejscownik---
wołacz---
typ odmiany: złożona

liczba pojedyncza
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownik---
dopełniacz---
celownik---
biernik---
narzędnik---
miejscownik---
wołacz---
liczba podwójna
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownik---
dopełniacz---
celownik---
biernik---
narzędnik---
miejscownik---
wołacz---
liczba mnoga
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownikkusili
--
dopełniacz---
celownik---
biernik---
narzędnik---
miejscownik---
wołacz---

Imiesłów przymiotnikowy bierny czasu przeszłego

typ odmiany: prosta

liczba pojedyncza
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownikkuszon
--
dopełniacz---
celownik---
biernik---
narzędnik---
miejscownik---
wołacz---
liczba podwójna
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownik---
dopełniacz---
celownik---
biernik---
narzędnik---
miejscownik---
wołacz---
liczba mnoga
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownik---
dopełniacz---
celownik---
biernik---
narzędnik---
miejscownik---
wołacz---
typ odmiany: złożona

liczba pojedyncza
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownik---
dopełniacz---
celownik---
biernikkuszonego
--
narzędnik---
miejscownik---
wołacz---
liczba podwójna
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownik---
dopełniacz---
celownik---
biernik---
narzędnik---
miejscownik---
wołacz---
liczba mnoga
przypadek rodzaj męskirodzaj żeńskirodzaj nijaki
mianownikkuszeni
--
dopełniacz---
celownik---
biernik---
narzędnik---
miejscownik---
wołacz---

Imiesłów przysłówkowy czynny czasu teraźniejszego

forma
kusząc
kuszę

COMPOSITUM

Semantyka

Definicje
1. 'poddawać próbie, wypróbowywać, doświadczać, wystawiać na próbę' - 'examinare, probare'
  • Kusili sø me (tentaverunt me), posmewali se mne posmewanim ca 1400 Fl - 34, 19
  • Bo kusil ies nas (probasti nos), Bosze: ognen (pro ognem) ies nas pocuszal, iaco pocuszaiø srzebro ca 1400 Fl - 65, 9
  • Tarzi (pro karzi) zwerze trzczane..., bichø wicysnøly ie, gisz kuszeni sø srzebrem (qui probati sunt argento) ca 1400 Fl - 67, 33
  • Kusil iesm cze (probavi te) v wodi przecywomolwena ca 1400 Fl - 80, 7
  • Cum subleuasset ergo oculos Iesus et vidisset quia multitudo maxima venisset ad eum, dicit ad Philippum: Vnde ememus panes, ut manducent hi? Hoc autem dicebat tentans, cvsą, eum. Ipse enim sciebat quid esset facturus (Jo 6, 6) XV in. R XXIV (1.8) - 72
  • Examinatum kusszonego ca 1428 PF I (5.4) - 492
  • Przecz kuszyczye (tentatis) Pana? 1455 BZ (1) - Ex 17, 2
  • Zdzal (sc. Mojżesz) gymyø temu myastu pokuszenye prze semranye synow israhelskych y sze kuszyly (tentaverunt) Pana 1455 BZ (1) - Ex 17, 7
  • Kuszylesm czie (probavi te) v wody przeczywyeynstwa ca 1500 Puł - 80, 7
  • Drugy rzekl: Kupylczyem pyącz yarzm volow, ydą ych kuszycz (probare Luc 14, 19) XVI in. Rozm - 382
2. 'wystawiać na pokusy, usilnie namawiać do złego' - 'ad malum facinus commovere, pellicere, tentare'
  • In illo tempore ductus est lesus in desertum a spiritu, ut temptaretur cuszon a dyabolo (Mat 4, 1) ca 1450 GlKazB IV (3.1) - 47
  • Tedy vyedzyon yesth Ihesus na pvszczą, aby byl kvszon od dyabla (ut tentaretur a diabolo Mat 4, 1) XV p. post. EwZam - 5v
  • Nnye bądzyesz kvszyl Pana Boga thvego (non tentabis Dominum Deum tuum Mat 4, 7) XV p. post. EwZam - 5v
  • Adhuc nos posteri sui (sc. Adae) eiusdem temptacionibus a dyabolo seducimur, bywamy svyedzyeny, et temptamur y kvsseny ca 1500 GlKazB I (1.1) - 28
  • Iesus: Tegodlya dyabel ny ma ve mnye nyedney moczy, vschakos bądzye przeczyvnye vkazavacz svoyą chytroscz.... Pokvszamy svemy bądzye mya kuszycz (me tentationibus suis attentabit) XVI in. Rozm - 168
  • Anyely byly odstąmpyly... od lesucrista, kyedy y (sc. ji) kvszyl schatan XVI in. Rozm - 195
  • lesus rzekl:... Idzy, szatanye, nye kvszy (non tentabis Mat 4, 7) Boga tvego! XVI in. Rozm - 197
3. 'kosztować smakiem, smakować, próbować' - 'gustare'
  • Powyedzal Ionatas rzekøcz: Kuszøcz vkusylem (gustans gustavi)... malyvtko myodu. Owa tocz ia przeto vmyram 1455 BZ (1) - I Reg 14, 43

Zapożyczenie

Uwagi

Hasło Sstp Kusić (się) rozdzielono na Kusić oraz Kusić się.

Bibliografia

Odsyłacze

Sstp

Sstp III 472a
PDF

Errata

-